青宫译语-王成棣

作品简介

靖康稗史之一。一卷。金人王成棣撰。具体成书年代不详。书中对于一路上所见北方刚经战乱的凄惨荒景,以及押送途中宋室王、妃、姬等人的事迹都详为记述。由此也可见他们北迁途中的坎坷经历。此外,书中还记录了女真族纳妾的仪式,是研究女真民俗与北迁妇女屈辱命运的罕见史料,也反映了靖康国耻的一个侧面。

作者简介

王成棣,又名王昌运,是金代的一位重要人物,其父为医官王宗沔。他因与宋朝皇室成员的特殊关联及其所著的《青宫译语》而知名。

王成棣生活在金朝初期,具体生卒年不详。在历史记载中,他最为人所知的事件发生在金天会五年(1127年),当时他受金国重臣粘罕(粘没罕)之命,担任翻译人员,陪同珍珠大王设野马押送一批宋朝皇族女性,包括韦后(宋康王的母亲)、邢妃(宋康王的妻子)、朱妃(郓王的妻子)以及富金、擐缳两位帝姬等,从北宋的都城汴京出发,经燕京前往金朝的上京会宁府。

《青宫译语》是王成棣根据这次行程中的亲身经历和所见所闻编撰的,书中详细记录了每一天从某地到另一地的行程及沿途的各种见闻。这本书不仅提供了珍贵的第一手资料,反映了金代初期的历史地理情况,还因其内容的真切可靠,成为研究金宋关系、金代社会及宋朝宗室被掳北上这段历史的重要文献。《青宫译语》与《宣和乙巳奉使金国行程录》可以互相参照,共同为后世学者提供了丰富的历史信息。

王成棣本人还有另一个身份,即他是宋纯福帝姬赵金铃的丈夫。赵金铃最初被掳往金国后归珍珠大王所有,后来嫁给了王成棣。通过这些经历,王成棣在历史上留下了独特的印记。

目录

青宫译语 全文

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。