广百论疏-文轨

作品简介

佛典注疏。唐文轨撰。原著十卷。敦煌遗书藏本。现存伯2101号一件,首残尾全,系第一卷,尾题“神龙三年(707)三月僧崇晃写”。本文所疏乃印度提婆著、唐玄奘译《广百论》。据《东域传灯录》、《三论宗章疏》等经录记载,中国僧人曾撰有八种关于《广百论》的疏释,其中文轨著者为十卷,但现仅剩此一卷。文轨曾师承玄奘,并参与玄奘译场,故本疏中当包括有玄奘的某些观点。又本疏几乎全部用因明格式写成,对研究印度因明在中国的流传有一定的资料价值。本书未为中国历代大藏经所收。敦煌出土后,被收入日本《大正藏》第八十五卷。

作者简介

唐代僧人文轨。文轨法师活跃于唐朝,他曾师从著名的佛教学者和翻译家玄奘大师,并直接参与了玄奘的译场工作,因此在他的著作中蕴含了玄奘的某些观点和学说。《广百论疏》是对印度佛教哲学家提婆所著、后由唐玄奘翻译的《广百论》所做的注释和疏解。该疏原著共有十卷,但遗憾的是,目前仅存第一卷,这一残卷作为敦煌遗书的一部分被保存下来,尾题标注为“神龙三年 (707)三月僧崇晃写”。

文轨法师的这部作品几乎全部采用了因明的格式撰写,因明是古代印度的一种逻辑推理体系,这使得《广百论疏》成为了研究印度因明学说在中国传播的重要资料。尽管这部疏释在中国历代的大藏经中未曾被收录,但它在敦煌文献的出土后被辑入了日本《大正藏》的第八十五卷,从而得以保存和流传。

文轨法师的学术贡献不仅限于对《广百论》的疏解,他的工作还体现了中印哲学交流的深度以及唐代佛教思想的繁荣,特别是他在融合中观、唯识与因明学说方面的努力,对后世的佛学研究有着不可忽视的影响。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。